物理のかぎしっぽ 査読/回転する剛体上の座標(Joh著)/2

ガリレオ変換

メッセージ

シリーズが増えていますね :)

二個目の注釈で「ガリレオ変換」という言葉に違和感を感じて調べてみたのですが、「ガリレオ変換」と「ガリレイ変換」どちらも使われているみたいですね。

普通は○○変換といった場合に、first name と last name のどちらを当てはめるんでしょう・・。ローレンツ変換の「ローレンツ」は last name ?

返答

  • ローレンツはFamily Nameだと思います。えっと…また三省堂の小事典に頼りますと「Lorentz, Hendrik Antoon」とありました。ガリレオ変換でも大した違和感じゃないですが、私もガリレイ変換という方が馴染みがあります。 -- 山本明 2005-09-16 (金) 21:39:00
  • では、ガリレイ変換にいたします :) -- Joh 2005-09-16 (金) 21:43:15
  • ガリレイ変換にしました。 -- Joh 2005-09-18 (日) 07:25:44

 
トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Modified by 物理のかぎプロジェクト PukiWiki 1.4.6 Copyright © 2001-2005 PukiWiki Developers Team. License is GPL.
Based on "PukiWiki" 1.3 by yu-ji Powered by PHP 5.3.29 HTML convert time to 0.010 sec.